关关和雎鸠的意思,关关雎鸠这首诗的意思。小编来告诉你更多相关信息。
日常中常有人说,诗经中一个个字都认识,就是读不懂。
胡适曾说:诗经的一大半我都读不懂。这算是大实话。
《诗经》是比较难懂的。
《周南·关雎》是《诗经》中的首篇、首章,也是学生在学校必学的,在人教版(部编)初中八年级下册语文中选了此诗——
《诗经·周南·关雎》 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。
通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。
此诗首章以关雎鸟相向和合而鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。
诗中以“关雎”为名,以“关关雎鸠”起兴。
通常的理解“关关”说成象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声——
雌雄“雎鸠”鸟发出“关关”和鸣之声。
问题就来啦——
雎鸠的和鸣叫声是“关关”“关关”。
难道不可以是“呱呱”“呱叽”“呱呱叽”或者其它的什么声吗?
这是传统“关关”和鸟鸣之解释此诗的一大缺陷。
而且与男女爱情主题无关联性。
“关关”去了“鸟和鸣”之外,还有其它合乎本来的理解?
01 “关关”仅为和声?
今用简体作“关关”,其繁体为 “關關”。
【诗·周南】關關雎鳩。毛诗传曰:“關關(关关),和声也。”
其后“关关”基本沿用《毛诗传》中的这一解释。
朱熹释之为:“雌雄相应之和声”;
正字通:關關,鳥鳴聲。【傳】關關,和聲也。
《古代汉语》:“鸟的和鸣声”。
《现代汉语字典》解释为:“鸟类雌雄相和的鸣声。后亦泛指鸟鸣声。”
以上旧释都认为“關關(关关)”是象声词,是指鸟的叫声。
真的仅是象声词吗?
雎鸠的叫声“关关”“关关”。
难道不可以是“呱呱”“呱叽”“呱呱叽”或者其它的什么声吗?
答案可肯定不是。
如果仅按象声词来理解“关关”,是根本无关乎“关雎”主题。
“关雎”理解成“关关雎鸠”,仅理解“关关和声之王雎”,以此起兴,诗的主题爱情关联不大。
“和鸣”,怎样的和鸣?
“和声”“和鸣之声”,是有相关性的,就是点头相关相和。
02
理解“關(关)”字很关键
理解“关”字是理解“关关”的关键——
说到“关”字,
按照今人习惯性思维,本能第一反应就是
“开关、关门、关闭”之“关”。
单纯简体“关”是看不出其本来之义。
繁体“關”才可读懂其本义。
【關(关)】=【門+(guān)】
①“關(关)门、開關(关)”之“關(关)”
是因为【關(关)中有“门”】产生的。
门有“启开闭合”。
【关(關)中有“门”】——
就会产生关联组词
“关门”“门关”“关闭”“闭关”“开关”等;
②“關聯(关联)、關系(关系)”之“關(关)”
是因为【關(关)中有“”】产生的。
【】=【+卝】
织布,纬丝线,贯串穿梭经线。
【关(關)中有“”】——
卝为“”, 从(絲省),卝聲。
【】—幺之甚微,
指“小之又小”尚未成线之幺丝。
小之又小则曰微。从二幺。二幺者,幺之甚也。
【卝】卝者,古卵字也。鱼卵。表示开合。
二者合一,
【】指织绢时用丝线穿过梭子。如機合開
以丝贯于梭子中而后织,是之谓“”。
梭子之往來,如機合開。
“”为“以糸贯杼(zhù)”。
即有缠绕或连贯的意思, 本义:
穿梭往来用丝纬线穿过经线而织绢。
以此表示
“”有“联系、关联、相关”之本义。
而“关联”二字的繁体作“關聯”均有“”
因此,以“”产生“關聯”相联系。
【关(關)中有“”】—— “”有“丝”线牵连,
这样会产生与其它物的“关联、牵连”相关系。
由此,产生“相关、关联、关系、关心牵挂”。
进一步“关于、关乎、关心”等。
另外,
简体“关”字就是“”的草书简化。
03
“關關(关关)”之本义 “關”有关联义,
而“关联”二字的繁体作“關聯”。
繁体“關”和“聯”都从“”。
是故“關”、“聯”合词, 以表示事物之相关相联。
而雄雌雎鸠相随相伴,互为關聯。
这才是“關關(关关)”之本义。
而我们今天的常用词:
關(关)心、關(关)爱、關(关)切之“關”。
亦是这“關關”之义的延用。
据上, 这里的“关关(關關)”,
不能仅仅等同于“叽叽”“喔喔”“咯咯”“唧唧”等类鸟鸣之声。
而是,“關關(关关)”叠用。
既有 ①“以彼物比此物”,二物有“相关、关联、关系”相关系;
再有 ② 双声字有形容表示物“众多”“众多聚集”;
也有 ③ 表声相关相和,鸟声“相和鸣叫”。
“关关(關關)”之“雎鸠”。
雌雄雎鸠“求偶以相伴相关”之“鸟和鸣叫”声;
以雄雌雎鸠之相随相伴而“关关(關關)”起兴。
来比方君子、淑女之
“相关、相与、相聚、关联”。
引出下一句中
“君子、淑女”之“好逑”相伴侣关系——
“窈窕淑女,君子好逑”。 关联阅读: 我是@汉字谷主,欢迎关注
【人字学习法、说文解字、汉字思维、快速识字、国际中文,汉字博物】